Для постигающих британский язык инфинитив изредка представляет трудность при переводе, ведь несложно уяснить, что с частичкой to глагол (для примера, to learn) переводится глаголом в неопределенной форме (что делать? – учить).

На других ступенях освоения грамматики выясняется, что, в отличие от российского языка, есть несколько форм инфинитива: это формы активного залога и пассивного (to tell/to be told); перфектная форма и форма Continuous (to be listening). Вобщем, последние формы достаточно редки.

В большинстве случаев на практике мы встречаемся с употреблением обычного инфинитива. Часто инфинитив в британском языке в случае сочетания с модальными глаголами заходит в состав глагольного сказуемого. Бывает он и дополнением. Распознать инфинитив и перевести предложение с ним не составляет огромного труда. Наибольшая неурядица появляется, когда его необходимо использовать самому: нужна ли частичка to? Дальше мы кратко вспомним главные правила, уделяя внимание более увлекательным нюансам перевода.

Когда to нужна

1. С частичкой to инфинитив в британском языке употребляется с одним модальным глаголом. Этим исключением из всераспространенного правила является ought to. Сюда же относят глаголы вспомогательные, когда они делают функции модальных (have to и очередной, to be). Во всех этих случаях обозначенные глаголы выражают необходимость, обязательство, хотя и в разной степени. Поясним дальше и приведем примеры.

It’s a formal dinner, you ought to wear an evening dress. – Это официальная вечеринка, необходимо быть в вечернем платьице.

2. Дополнение – это очередной более всераспространенный случай, когда употребляется инфинитив в британском языке. После этих глаголов :

— глаголы, выражающие отношение, желание (обожать, непереносить, возлагать, собираться и др.)

I wish to come back soon. – Я мечтаю возвратиться сюда скоро.

— еще несколько достаточно нужных в речи глаголов, например: to need, to agree, to decide, to learn, некие другие; с дополнением в виде местоимения (teach smb, tell smb).

Полный список глаголов, после которых инфинитив в британском необходимо использовать с частичкой to, можно отыскать в любом грамматическом справочнике. Не считая того, если у вас есть сомнения по поводу определенного глагола, рекомендуется пользоваться неплохим англо-английским словарем испытанного издательства, к примеру, Oxford либо Macmillan. В их указаны структуры, в каких этот глагол употребляется. Полезны будут и он-лайн словари, например, multitran.ru (после значений глагола приводятся фразы, в каких он употребляется).

Примечание: одни и те же глаголы могут добиваться после себя дополнения, а могут – нет. Частичка to при всем этом находится постоянно. Сюда относятся такие нередко употребляемые глаголы как like, ask, want и некие другие.

На их следует тормознуть чуток подробнее, так как они требуются при переводе с российского языка таких конструкций как «Я желаю, чтоб ты…».

Я желаю, чтоб ты отвез нас туда. – I want you to drive us there.

Я жду, что ты будешь ровно в 9. – I expect you to be at 9.

Мне бы хотелось, чтоб он был более терпеливым. – I’d like him to be more patient.

Направьте внимание: российское «чтоб» мы в данном случае опускаем. Никаких союзов. Если мы желаем, чтоб это сделал кто-то другой – используем инфинитив. Сохраняя частичку to. Не запамятывая про местоимение в качестве дополнения (you, например), чтоб было понятно, от кого мы желаем этого достигнуть.

3. Выражение цели:

Дайте мне время, чтоб приготовиться. – Give me time to prepare. При переводе таких конструкций на российский язык мы также используем неопределенную форму глагола («приготовиться»); допускается и альянс чтоб («чтоб приготовиться»). При отсутствии практики оборотная операция, другими словами построение предложений с выражением цели на британском языке, может показаться чуток труднее. Итак, запомним: «Цель, намерение – инфинитив». Для тренировки переведите несколько легких предложений:

Я пришел, чтоб побеседовать с тобой.

Я сменила работу, чтоб больше времени проводить с детками.

Без to

Случаев, когда инфинитив в британском языке следует употреблять без to, еще меньше. Обычно, это происходит после подавляющего большинства глаголов модальных, также глаголов make и let (активный залог) и после неких словосочетаний: had better (в устной речи почаще ‘d better), cannot but, would rather, nothing but, why not и других.

You must sit quiet. – Ты должен посиживать тихо.

You can’t be serious! – Ты точно шутишь!

I cannot but admire you. – Не могу не восторгаться тобой.

He let me speak. – Он отдал мне слово.

Видите ли, правильное употребление инфинитива в устной и письменной речи просит некой практики. Не третируйте упражнениями и не смущяйтесь обращаться к справочникам и словарям: это ваши верные ассистенты в процессе исследования хоть какого зарубежного языка.