Часто во время наполнения бланка для получения загранпаспорта многие делают простые ошибки, которые могут сделать массу заморочек либо прирастить сроки выдачи документа. Одной из часто встречающихся таких ошибок будет то, что многие не знают, как верно писать гражданство в анкете.
 

Правила наполнения графы

 
Вписывая в бумаги свои личные данные, будьте максимально внимательны и пишите разборчивым почерком. Если ваш естественный почерк читается с трудом, лучше заполнять печатными знаками, чтоб исключить возможность возникновения ошибок.
 
Что необходимо знать для того, чтоб верно указать гражданство в анкете:

  1. Когда вы заполняете бланк на российском языке, в графе «гражданство» нужно написать заглавие страны, в какой вы живете. Например, если вы собрались получать визу, то в данном случае можно написать «Российская Федерация» либо просто «Россия». В неких случаях можно ограничиться аббревиатурой «РФ».

  2. Считается допустимым указание в виде принадлежности к стране, к примеру, «россиянин» («-ка»).
  3. Если ранее вы были гражданином другой страны либо сейчас вы имеете какое-либо подданство кроме имеющегося, укажите эту информацию, если того просит аннотация. Исключением из этого правила числятся граждане, рожденные во времена СССР. Если они до сего времени живут на местности Русской Федерации и являются гражданами этой страны, то нет нужды писать дополнительные уточнения.
  4. Если нужны уточнения, напишите кратко, но ясно, по какой причине вы отказались либо получили другое гражданство. В неких случаях требуется конкретизировать статус собственного второго гражданства в Рф. Вы сможете иметь двойное гражданства, если переехали в Россию из страны, с которой у РФ есть надлежащие договоренности. К примеру, если у вас уже имеется белорусское подданство, то нужно написать: «Являюсь гражданином Республики Беларусь и получил сегодняшнее гражданство после переезда в Российскую Федерацию».

  5. На зарубежном языке указать гражданство в анкете следует, согласно определенным правилам. Так, если вы пишете на британском, то в разделе Citizenship бланка лучше употребить формулировку “Russian Federation”.

Принципиально: в почти всех зарубежных языках нет принципного отличия меж словами «национальность» и «гражданство». Например, французское слово nationalite сразу обозначает оба эти понятия. Но если идет речь о работе с официальной документацией, обычно, имеется в виду последнее.
 
Нужная рекомендация: во избежание недоразумений и ошибок вы имеете право попросить выдать вам бланк документа на британском либо российском языке, если вы не убеждены в корректности написания текста.


 
В любом случае, чтоб не запутаться в формулировках и вариациях, лучше всегда писать гражданство в анкете так: «Гражданин Русской Федерации». Согласно соответственному федеральному закону лица без гражданства и лица с двойным подданством не могут быть допущены к гос службе в Рф, тем паче – к получению загранпаспорта.
 
Возлагаем надежды, что после чтения данной статьи, у вас больше не возникнет вопросов с тем, как верно указывать гражданство: Наша родина либо Русская Федерация, также всех других заморочек с наполнением соответственной «проблемной» графы.